Arabic
In cursive phases of the moon alphabets arose in your name
But liable now Arabic how much here to oppose in your name
The pulse of azan is what I miss and holy water drinking my knees
I lick English daily for a moistened lilt to transpose in your name
Her tongue desires immolation and throbs to kindle your hue
Bedouin bard stringing pearls of couplets to dispose in your name
Vines of arabesque bent to hold the broken fingers of minarets
When bullets slit prayers and left nothing to enclose in your name
Go and tell the last prophet who drew barakah from your wings
My yearning for the disappeared sons that repose in your name
I saw the towers spill, debris calcified my tongue
When they came for me, I had nothing to disclose in your name
Not secrets Asim, personhood is what torture extracts
If only you had something dangerous to expose in your name
Asnia Asim grew up with the powerful, mystical influence of Sufi poetry and Urdu ghazal amidst the politically charged landscape of Pakistan. She now makes her home in the South of the United States. A Pushcart Prize nominee and graduate of poetics from the University of Chicago, Asnia’s recent work has appeared in Salamander, Columbia Review, Digital Americana, and Spillway, among other journals.